25 apr. 2013

Varför får flerspråkiga böcker så lite plats....

undrar jag när det delas ut bokpriser till höger och vänster. Man ska tydligen vara tacksam som författare att man ens får ett lektörsutlåtande från Btj om man skriver böcker för lite bredare publik.
Konstigt, eller hur?
Jag vill slå ett slag för den flerspråkiga boken och framför allt för boken med parallell text och flera språkkombinationer. Sån tur är har några koll på läget. VIVLIO Förlag är ett förlag som riktar sig till många och inte enbart vissa. Så här skriver förlaget på sin hemsida: http://www.vivlio.se/

Välkommen till Vivlio förlag!


KatalogVivlio är det enda svenska förlaget som specialiserat sig på – och vars utgivning huvudsakligen består av – tvåspråkiga barnböcker, det vill säga böcker med parallelltext.

Vivlio är ett litet förlag men når ut till många människor, såväl i Sverige som utomlands, tack vare bredden på språk.

I Vivlios kundkrets finns, förutom ett stort antal privatpersoner, exempelvis förskolor, skolor och bibliotek.

**************************************************************************
Här har vi ett förlag som vågar, sticker ut och upp - och jag gillar det. Förlaget har dessutom många bra böcker och författare. Några av mina förlagskollegor ligger här som dessutom ger ut böcker i år:
Malin Roca Ahlgren http://www.blogg.malinrocaahlgren.com/
Annelie Drewsen http://www.anneliedrewsen.se/
och jag själv förstås.
Caroline Säfstrand är också en författare ni bör ha ögonen på http://www.skrivarstudio.se/


Kika in på Bokspindeln och titta i Vivlios böcker - du kommer bli positivt överraskad, jag lovar.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar